Tuesday, November 13, 2012

(6) DYNAMIT-NOBEL IN BRATISLAVA.


DYNAMIT-NOBEL in Bratislava
A bit of history, as related to our family.
In our family the name of the factory on the outskirts of Bratislava had the right aura around it then. Grandfather worked as a point man at the railway station called Dynamitová Továrna, where he also lived in the railway house opposite the station’s main building. On this picture, taken in the early 1920ties, he is the one standing with one foot on the steam engine steps; next to him, in the white coat, stands his boss, Mr Vadkerty. Next to Mr Vadkerty is deputy Master, then Station Master with his wife and the dog, all of them newcomers Czechs:

The sign on the building must have given a good headache to a painter, who had to replace the laconic Hungarian words DYNAMITGYÁR with the NEW Czech name DYNAMITOVÁTOVÁRNA (and he helped himself by joining the two words together, the same as in his - possibly native, Hungarian).
The "Czech name" is a gentle allusion to the reasons of the country falling apart many years later: the new Czech management started replacing the previous Hungarian names with their Czech versions. Here, instead of Slovakian versions (Továrna in Czech, Továreň in Slovak). 

    Grandfather upon his retirement in 1940 moved with his family about a kilometre eastward into a new house at No. 794, Račianska ulica. One of his daughters, Helena, worked in Dynamitka as the secretary to the managing director. During the war the factory was under German management (IG Farben), and Helena was often taken to work by factory’s Mercedes cars, for she was famous for her distaste to start on time. In her room at home, she always kept a few bottles of fine German alcohols, and I as a boy often treated myself to a swig from the tastiest of them called Golden Almonds. One well-dressed German, probably her boss, Herr Köpke (that’s how we called him), and some others (Herr Ilgren?), came to our house on a few occasions. They chatted to the grandfather who long before WW1 served for four years in the Austrian army around Vienna (Korneuburg). We took Herr Köpke for a few “spaziergangs” around the nearby vineyards. I would have loved to remember what we were chatting about – alas, it’s all gone with the winds…
    Possibly through him I was encouraged to go and play for a few times with the boys in the nearby “German” houses near the then tramway terminus. The houses were built solidly and tastefully for the German employees of the factory. With my German at the time I was just barely able to get by. My relationship with the boys was rather measured; it felt as if they were instructed by their “Mutti” “well, we were told to let IT in, just make sure that IT keeps its hands from our valuables!” On occasions I saw them in our school, where German children had their separate classroom. They looked through me as if I was invisible, and I eagerly replied in kind.
    During the war, around 1943-44, I was on Kuchajda when I heard a huge explosion from the direction of Dynamitka, followed by a cloud of yellow smoke. “My God, they are bombing Dynamitka, and Helen is there!”, I thought. Also, not far from the factory was where my grandparents lived, so I took off and ran towards them. When crossing Vajnorská ulica I saw a few ambulances speeding towards the city. On Račianska ulica, about 200-300 metres from the railway bridge, I saw a group of people in front of Vadkerty’s house: in the front garden, and partly on the footpath, there was a 5 cm thick sheet of twisted steel, maybe about 4 x 4 metres, partly buried in the ground, and still smoking a little. Part of it was about 1 metre above the ground, the rest was buried. Later I heard that it was some high pressure vessel that exploded near the rear water tower, so no bombing has taken place. The shrapnel damaged the famous Vadkerty’s cherry tree as well. The tree grew in the garden, but large part of it was hanging above the public footpath. When in fruit it used to be full, and its cherries were very tasty. “Harvesting” by us had to be fast, for always in a minute or two old Mr Vadkerty came out, yelling in a strange mixture of Slovakian and Hungarian languages “Went away, me shot you!”. Shortly after the war it might have not paid off: a truck, full of Russian soldiers, stopped under the tree and the soldiers were helping themselves to the cherries. As always, Mr Vadkerty turned up, armed with an old rifle, with his standard cadenza “Went away, me....”. This time, however, he received a nasty surprise: the always trigger-happy Russians grabbed their automatic rifles, rattled the locks, and aimed the rifles at Mr Vadkerty. He did not “shot”; instead, he disappeared behind the house in a flash…
    When the war ended the Germans who used to come to our house, together with the boys from the “German” houses, disappeared. During construction of the so-called Nový závod we had an American coming to our house, a Mr Cohorn (don’t know the correct spelling of his name), who was there in charge of something or other. And after a while, Helen announced that she had a new boss – a new managing director who used to work in Dynamitka as a labourer until then. “Jesuskrist, what can this only lead to?”, was the family reaction to it; it was the first sign of the new era coming…
    Remark.
    During the so-called Communist era, it was customary to put erstwhile labourers into managerial positions of anything; in the chapter Aero clubs I mentioned how the local storeman became manager of the international airport at Bratislava.
    I myself worked there for a while…
    I started there at the beginning of 1959. The word Dynamitka was popular name for the factory on the eastern edge of Bratislava, with the initial name of Dynamit-Nobel. In 1959 it bore the name of Chemické Závody Juraja Dimitrova, popularly Dimitrovka (a few years earlier, on my way to the “white collar” swimming pool I saw arrival of Georgi Dimitrov, the president of Bulgaria). Only a couple of years before I started, there worked a great number of the so-called political, and perhaps even non-political, prisoners. On the perimeter of the factory were guard towers, in which, as well as at the gates, stood armed soldiers in uniforms with purple patches on their shoulders. Many prisoners were housed in barbed wire fenced wooden barracks between Račianska ulica and the vineyards, just past the railway bridge. The camp was about 300-400 metres long and about 200 metres wide. As children we used to go and watch the prisoners, and occasionally some of them would toss a letter over the fence pleading with us to mail it for him.
    Another, similar camp, but without the barbed wire, was on top of Pekná cesta, on the left side, just above the edge of the vineyards. Unlike in the previous camp, in this one I saw women and children. People spoke Russian or some similar language. I am not sure if these people worked in Dynamitka: with the passage of time I am inclined to believe that these people were on “Mr Churchill transit” from Western Europe to the Soviet Union (and to Siberia, if not worse... I can understand Winston's dilemma at the time: "Keep the murderers and rapists here in Western Europe or send them to Mr. Stalin's concentration camps?").
    When I started at Dynamitka the armed guards were gone, but the wooden guard towers were still standing. And the prisoners were still there! Instead of the guard they were kept there by some paragraph, according to which the state-owned factories were able to keep anybody whom they regarded as important for the production. One of such prisoners was my uncle Fero Lepis, husband of auntie Helen, who was working there as a plumber ‘till 1969, when he died, barely 60 years old. His crime? That he played a role in the defeat of Germany on the wrong side, as a soldier in the British army, into which he was drafted as a salesman for Bat'a shoe factory in Northern Africa.
By the way, my description of Fero as "prisoner" in the Slovakian version was found unpalatable by his status-conscious descendants, and it had  been reluctantly removed by me. 
    My father also spent there some 3 years as a labourer only a few years before me. Once, during a school excursion to the factory I saw him there, dirty and sweating, shovelling salt into wheelbarrows. I was embarrassed for him, and I never told anybody that this dirty man is my father – and I am ashamed to this day for that embarrassment!
    My father worked for many years as a clerk in the taxation office, in the lofty palace on Stefánikova ulica, right next to the presidential palace. Around 1950 the new communist government declared the taxation office as “exploitation tool of the capitalists”, and all its employees were sent to factories where they were forced to perform the lowliest tasks. My father managed to wriggle out after some three years but had to spend another few years in exile in Komárno, some 110 kilometres from where we lived. In Dynamitka I met a few of his former colleagues, still working as labourers. Mr Gesaj, for instance, was filling paper bags with fertiliser; Mr Darin worked with a shovel around a furnace (he used to be an editor in a publishing house, probably Sv. Vojtech; at home we had a few books with his name in them). Both these gentlemen were over 50, with fragile health. The environment was extremely dirty: apart from various chemical odours the air was full of phosphate and silicate dust. There was no protective clothing, goggles or masks of any kind, except for rough coats made from some acid-resistant material. We were all constantly covered by a thick layer of dust. After the shift we had to take a shower, into which we were coughing mud and from our noses blowing – also mud…
    There were others, of course, apart from the aforementioned two gentlemen. There was Mr Filipovič “Short”, a student of medicine or theology in the past (his Latin was quite good, same as Mr. Tomeček; Mr Filipovic “Tall”, a clerk in the previous “capitalist” government, as was Mr Karlovsky. Mrs Ciglanová, around 50, also a hand-shovel operator, owned a small shop in the past. Mr Csiffáry, a good friend of mine, also about 50, allegedly owned an “excessively large” piece of agricultural land in Farkasd, about 30km from Bratislava (ownership of an “excessively large” piece of land - often no more than just a few hectares - was also considered a crime then!). By the way, Mr Csiffáry: a sworn Hungarian speaker, his Slovakian was strongly laced with the Southern Slovakian Hungarian accent. I enjoyed fairly high standing in his eyes, as well as in the eyes of his fellow-Hungarians. Some of them intimated that it was because of my name, Hatvani, which, among the Hungarian, had an aura of something glittery (aunts Helen and Ruzenka were adamant that both in their youths saw our “armales”, that is ornamental diplomas of our lower nobility status, and that they both heard that some of our ancestors took part in the annual gathering of the clans at Esztergom – I am selling as I bought, I don’t know anything more than this). To this day I am sorry that I never tried to master the strange, but strangely attractive, Hungarian language. Recently I made a list of all the Hungarian words I remember, and ended up with more than 400, indeed, four hundred! I don’t know the meaning of many of them, maybe not even half, but still…
    My work.
    I was put to work as a shoveller in one of their many sub-factories. Its name was Thermophosphate, and consisted of two large experimental furnaces designed to produce artificial fertilisers under high temperature conditions (1500 degrees C.). My job was to supply these furnaces with phosphate and silicate powders. Those were stored about 50 metres away, and between the furnaces and the store there was a narrow concrete footpath. For transport we had a small petrol engine powered trolley which took about 200 kilograms of the powder, which we were shovelling in from huge heaps of material. The loading was extremely dusty and on occasions we could not see the trolley. The full trolley was taken to the furnace along the open-air footpath, where the weather ranged from +35 degrees in summer down to -15 degrees in winter; temperature close to the furnace was high, almost unbearable. That trip had to be done up to 30 times during one 8-hour shift.
    The sub-factory, being experimental, was closed periodically for a couple of weeks, and we were sent to other sub-factories within the compound. Thus, we were sent to various other sub-factories within the compound: I worked in the production of DDT (exceedingly dirty and dusty hall, no protective clothing, masks, goggles), in sulphuric acid production (ditto), superphosphate production (likewise), and many others. Once there was a cracked pipeline somewhere in Prievoz, and around midnight we were sent to dig the pipeline up for the mechanics to repair. On arrival, the pipeline, about 1.5 metre in diameter and about 3 metres underground, was partially visible. The ground was sandy and prone to crumbling and sliding down. The mechanics already cut a large hole in it, and we could see inside. Obviously, the pressure was turned off, and at the bottom of the pipe slowly flowed a thick and extremely smelly liquid. Upon asking where it is going I was told “to the Danube river”. Surprised I was not: in Dynamitka everything that needed to be got rid of was poured on the ground. Between Thermophosphates and the Sulphuric Acid production was a “lake”, about 30 metres in diameter and about 1 metre deep, full of all sorts of chemicals; alongside the outside fence (along Odborárska ulica, then under Vajnorská ulica and beyond) was an open “creek”, about 2 metres wide and about one metre deep, always full of slowly flowing smelly liquid (a few years later an engineer from the nearby Palma factory told me that their factory was also sending their liquid waste, mostly old grease, oils and solvents, into the same creek).
A small remark concerning the Sulphuric Acid production: for a few weeks I was working there loading trolleys with the so-called kyz (maybe Kiese in German). It was a greyish, sticky and heavy substance – so heavy that I was struggling to lift a heaped shovel. There were two permanent workers, who remembered times under German management: both were adamant that under the Germans they worked less and that the pay was better (Vielen Dank, Herr Köpke!).
Sometimes we had to load the fertiliser into 50 kilogram paper bags, carry them and load into a nearby railway carriage. The amount of dust in the air was enormous, and with our sweat it was forming muddy cakes on our bodies.
We were working in shifts, 8 hours in the morning, next day 8 hours in the afternoon, the following day 8 hours at night, then a day off, and again, 8 hours in the morning, etc. I was spending my free days and half-days at Vajnory airfield, where I became a member a year earlier, while still working as the land surveyor. In 1959 I accumulated some 150 hours in the air, gained air instructor rating, and in winter I started teaching various subjects in courses for new pilot applicants. On occasions I drifted with a pupil close to “my” factory knowing that in, say, two hours I would be down there shovelling phosphate. It was eerie to think about the step down (literally) from this pleasant and civilised seat in the airplane to that evil smell and hard physical labour. By the way, all my flying was for free, as it was taking place under the air force umbrella; officially I was an Air Force Courier Pilot Reserve.
A comical thing happened to me one day: there was one shift leader, and engineer by the name of Čapková, from Prague. She was finishing her night shift, I was starting my morning shift, and we said Good Morning to each other while clocking in and out. At the end of my shift in the afternoon I had to go to the same Prague, some 400 kilometres away, to attend a meeting at the Central Committee of the aero clubs the following morning. After work I took an airplane from the aero club, a twin-engine Ae-45 with cruising speed of about 260kmh, and landed at the Prague airport in the evening. Having nothing to do I went to see some show at a little theatre at Hybernská ulice. Moving slowly in the crowd I saw in the distance, above the heads – the engineer Čapková! She looked at me a couple of times in silent astonishment – is it that idiot – isn’t it that idiot?! – until I nodded, and she nodded back, still looking surprised…
How to wriggle out of that inferno.
After some six months I was fed up with my job and gave notice, with intention to start studying at a university (I had History of Art on mind, don’t remember why, maybe some sort of fantasy). In reply to my notice I was told that the factory has no intention of releasing me whatsoever.
By the way, I applied for admission to the University, sat on the interview, but was rejected for reasons that escape me nowadays. A few days later walking in the city with my father we came across our neighbour from long ago at Nová doba, Mr Schwarz. He was already (in 1960) a member of the Slovakian Academy of Science, maybe even its President. My father told him about my unsuccessful application, and Mr Schwarz suggested that the admission could still be arranged. I refused his help, but did not think of asking him for help with my problem with Dynamitka.
I was 23, with no qualifications (apart from those gained at the aero club), my job was inside a forced labour camp – what next?
A few weeks later I submitted another Notice to Dynamitka. The answer was the same, and what’s more, I was called on the carpet in the Personnel Manager’s office, where a Mr Janotík threatened me with some nebulous sanctions if I don’t stop pestering him with my vexatious notices. Somehow he discovered my involvement with the aero club, and bragged that he used to fly as well, in the same aero club. I found his name in the old books: indeed, he was a member, but apart from one joy flight I found nothing else.
I began to commit petty crimes (in the eyes of the management): I worked slowly so that the furnaces produced less during my shift; I did not turn up for work every now and then; occasionally I broke my shovel, or the little motorised cart… I was carpeted by various bosses, once even a jail was mentioned. In the meantime we had at our aero club first World Championship in Aerobatics, which I helped to initiate and get under way. My father, watching from distant sidelines, was trying to advise, mother was telling me on every occasion that I am a good-for-nothing person, I was on the verge of desperation! Eventually, replying to an advertisement in the local paper I landed a job as an air traffic controller at the nearby international airport, I was supposed to present myself for the 9-months long course at Prague – the course has begun already – and I was still being threatened with jail at Dynamitka! One day I was told by my father that he whispered a word on my behalf into the ear of somebody high in the Communist party organisation (the real government of the country), and that I should go and see a Comrade Vincenc Krahulec, the managing director of Dynamitka.
The next day I was just changing clothes at the beginning of my shift when an extremely excited Lojzo, my shift leader came to me with “What have you done again, you bastard, The Highest One wants to see you pronto!” I went to the administration building, about one kilometre away. It took me a while – dirty and smelly as I was – to find my way through various offices, until at the end one lady clerk took me to an upholstered door, opened and announced “Here is our case, Comrade Director!” (a case!, possibly in their eyes). Door shut behind me and I was standing eye to eye with Comrade Krahulec, managing director of the factory (and also a member of the national parliament). Swarthy, with dark hair and dark eyebrows, he immediately abused me, that as if he was not busy enough, he has to deal incessantly with me, and that the entire (communist) Party is having shits just because of “this nobody”, he theatrically motioned with his hand towards me. I did not say anything, not knowing who it was that my father stirred up (and I don’t know it to this day). Comrade Krahulec kept abusing me in not-too-minced words, until I came to a told him that I have given him my notice on several occasions and that my treatment by him was akin to me being nothing more than a prisoner. He raised his voice (and my heart sank!), but eventually I was kicked out of his office with an exquisitely ugly swearword of the calibre even we, his lowly shovellers, were loath to use – with deep regrets, I can’t repeat it here… I slammed the door behind me (aware of the old Italian custom of leaving a thunderous fart behind I did have a moment's of thought, but it's not Slovakian custom, and the Comrade could claim it as an ultimate victory should I, by any chance, have soiled my underwear). One female clerk immediately barged into me that “ I must NOT treat the Comrade Director like this!” (laud enough for the Comrade to hear, of course). I told her to go to (somewhere) and could you please tell me where I could get a rubber stamp in my Citizen’s Passport (as an official confirmation of my dismissal): "Comrade Janotík!", she blurted out. He was the personnel manager I had the dubious honour of meeting during the previous "conferences". He barged into me the same as his boss, but I cut him short saying that I am not interested in his opinion, he is only supposed to give me the rubber stamp: he motioned to a female clerk sitting behind the glass wall. I slammed his door the same hard way as that of Comrade Krahulec', and the clerk turned to be a Mrs. Odstrčílková, a sweet woman from the street I lived at the time. She immediately started admonishing me that the “Comrade Janotík is a sick man, you know, his heart…”, I did not listen: “Mrs Odstrčílková, for chrissake, just give me the rubber stamp, PULEEEEZE!”. Sensing my desperation she banged the stamp in my Passport, signed, and GOODBYE - I ran down the stairs like a rocket, slammed the glazed front door of the building hard behind me – finally outside!!!
I spent in that labour camp, in that prison, in that slave establishment about a year-and-a-half, and, together with my army service, those were the worst times in my life, anything before or after that included. I did not go back to my place of work to collect my belongings, or to say goodbye to friends and foes (I had none of those there, save for the aforementioned Comrade!), so, belatedly: good bye and so long, ave atque vale, fraters, et ave iterum (you understand this, you sweet old bastards!). És viszontlátásra, Csiffáryúr... And good bye to others as I remember them: Mrs. Mehesová, cleaning girl, lovely Eliska Svarcová, laboratory assistant, Mr. Grič, the boss, Lojzo, the foreman, and messrs. Barok, Karlovsky, Pajicek, Bonaventur "Bono" Macháček, Dezo Filo, Rudo Lneniček, and many others: good bye, friends! 
Back at home I changed clothes and rushed to Ivanka airport, where I was supposed to be in the course for air traffic controllers many weeks earlier. The position was still held for me by the Comrade Barborák,  ATC boss, but the course in Prague started weeks and weeks ago… After some deliberation, and with respect to my aero club background, I was accepted to a position of fully-qualified Air Traffic Controller – Tower, with initial salary of 1490 Czechoslovak Crowns per month + uniform every two years + one return airline ticket per year anywhere within Czechoslovakia. Yesterday – the lowliest shoveller in Dynamitka, with the sword of Damocles in the form of jail above my head, today – an Air Traffic Controller in the tower of an international airport…
And what about Dynamitka?
    I saw it in 2007. From the railway embankment, as well as from Vajnorská ulica, it looks like some 10kmsq large and smelly demolition site. This picture was taken from the railway embankment close to the rear water tower:
Thinking of all the soil underneath, soaked down to god-knows-how deep in thousands of chemicals, slowly melting into each other and forming newer and newer, lesser and lesser known creations of human stupidity – what to do with it? The only solution: level it all off, cover it in a thick layer of soil, and plant trees. And in the middle of it erect a monument to all the poor souls who on the site lost years of their lives, and lives. Amen.

The above text has been translated from the Slovakian original    http://karol3.blog.pravda.sk/2011/03/28/6-dynamitka/

In mid-2016 the Slovakian television (a Mr. Kerekes) expressed interest in the above text, and a 26 minute-long segment will shortly be devoted to Dynamitka in general, and with references to this text in particular   https://www.youtube.com/watch?v=5WAqyHhJUKE.
My text in the fairly insipid presentation has been read by an actor.

Recently, it has been discovered that the century-old tail of contaminants is nearing Danube river and threatening to contaminate all downstream states right down to the Black sea. Cleaning cost has been estimated at about 5 billion Euro. So far the taxpayer money are being used to pay for initial studies. Wherever I can I scream and write loudly, that the cost of cleaning is responsibility of the owner.



Sunday, November 4, 2012

(4) Military service.

 I had been drafted into the compulsory military service in 1955. I neglected my studies at the Agricultural University which would temporarily exempt me from the Service, and anyway, I felt an urge to do something radical. Being drafted into the army was the silliest thing I could think of.

   It was preceded by one incident where one centimetre decided which way was my life to move.

   I received my Private Pilot’s License in summer, 1955 (it was just a piece of paper, misplaced and lost almost immediately). Coincidentally, just at the time there was a campaign to get more people to join the air force. I sat for entry examinations, successfully, and passed the last hurdle, that being the medical examination – successful, of course. Of course, but right at the end somebody noticed that my height was 186 centimetres – and the height limit for the Air Force pilots was 185 centimetres! And that was the end of the promising career.

   Czechoslovakian People’s Army was outwardly a glamorous and highly regarded institution. Annual military parades were impressive, and soldiers, at least in the public, were well dressed and disciplined. The arms were plentiful, and the air force, my dream, was boasting the new jet airplanes MiG-15.

At the time I was behind with my studies, short of money to keep me in the dormitory – and was exactly of the age for intake into the compulsory Basic Military Service. Following an interview that took place in the old military barracks in Nitra I was lucky to be sent to the Air Force, the “blues”, according to the colour of their uniforms. In October 1955, I found myself in the training camp at the military airport of Bechyně. There, our hair was shorn to almost nothing, we received our uniforms, and were allocated our beds – eight two-story beds in a room of about 6 x 6 metres, in a long timber barrack. Personal lockers were in the common corridor.

   And the training began. Its main purpose was intimidation, to make us pliable and convince us that it is important to keep our mouths shut regardless of what we think (“Shut up when I am talking WITH you”, the sergeant would scream into our nostrils).

In one of the barracks there were some 150 of us “pheasants” – the term for beginners at the time. The commanders were two officers and several NCOs; some of these were “old salts”, that is soldiers towards the end of their Basic Military Service, the rest were selected from among us, pheasants. From the results of selections of the latter it was possible to guess what was to follow, for the selectees were the most primitive, rude and cruel from among us. What system of selection was the army using is beyond me, but the system was almost flawless (if only the universities were able to extract something from it: the army knows how to select the most suitable – the universities seem to lack the ability to recognize the least suitable). The Czechoslovakia at the time comprised three linguistic groups – the Czechs, Slovakians, and the Hungarians: we, the pheasants, came from all corners of Slovakia, the commanders were Czechs.

Training used to start around midnight on occasions. Under horrendous screams of “alarm, alarm” we were chased from beds, and mustered in front of the barracks. From there we would be forced to run, sometime to the nearby woods, sometime to the fields. There we would be crawling in mud, attacking imaginary enemies, etc., until the commanders became tired and marched us back to barracks. Under constant and substantial screaming by the commanders we had to clean ourselves and our equipment and stand next to our beds awaiting inspection. And the day started at five in the morning. Screaming, abuses, and harassment accompanied our dressing, washing, tidying, until another muster at six o’clock. Our names were called out and we had to yell in response “here”, in Czech language (Slovakian equivalent “present” was discouraged). And then breakfast.

The food was of poor quality and of insufficient quantity. I used to thrive there because of the simple reason: after the year-and-a-half long starvation at the University I ate everything, unlike many others. The kitchen was closed for the weekends, and we used to get so-called dry food: a piece of salami, cheese, canned fish, a kilogram of bread. Those whose taste buds were above such lowly food used to give their portions to Hatvani, and to other omnivores. My personal locker used to be full of canned fish, smelly cheeses, until devoured by me, or until thrown out by some eager officer during the frequent inspections.

   During the day we were commanded to train in the time-honoured idiotic army exercises, marching, turning on the spot, saluting every piece of shit that resembled somebody of higher rank. Any trespass earned swift punishment in the form of crawling or running in the mud, digging of trenches or chasing the ubiquitous imaginary enemy.

   In spite of my placid personality it was there I learned how to hate. To this day I hate corporal Škorpík, the mad sadist corporal Votroubek, both from somewhere in Bohemia, also two corporals from around Ostrava, whose names I thank God forgot (but anybody from Ostrava region, with their clipped-sounding language, is in my keep-the-distance-from books – those normal from them please excuse). If until then somebody told me that there are baddies in this world – I would not believe him. After my army service – I do believe!

Well, that last paragraph did me power of good…

   Among us, pheasants, there were boys from all corners of Slovakia. I was intrigued by the Hungarian speaking boys from the south of the region. Many of them were refusing to speak Slovakian, let alone Czech, and I was convinced that many of them were indeed ignorant of the two (main national) languages. In the army that was something of an advantage, because they needed translator. “Left TURN!” sounded the command. “Mitmongya (what is he saying)?”, piped the question from the ranks. “And what is he saying?”, screamed the commander. “He is saying that what were you saying, comrade corporal”. The ranks murmured their mirth. “SHUT UP YOU ALL!!!”, screamed the corporal. “Mitmongya (what is he saying)?”…

   We all had our personal sidearm. According to the army designation it was called Semi-automatic Series 32. That number I am not sure of, but it is sufficient in description of the following.

Two of our Hungarians, Marczi and Bandi, were on duty in the storeroom. Bandi’s command of Slovakian was so-so, Marczi was completely ignorant. An officer arrived and asked “How many of those bags are there?”. Marczi started – in the Hungarian language – one, two, ten, twenty, thirty two… After some hesitation he blurted, rather proudly, “Series 32”. “Wasathematta?”, said gently, but with a hint of suspicion, the officer. Marczi looked at Bandi, who just shrugged his shoulders and said, in Slovakian “Don’t know.” “Fuck you, I know you are both up to no good”, yelled the officer. “What’s the prick saying”, asked Marczi quietly and gingerly, in Hungarian. Bandi just looked at him silently and sadly, the officer’s vocabulary was far above his head…

   I have fond memories of the Hungarian speakers from Nové "Zómky": greetings to you, Tibike Suchan, Bandi, Marczi, Miček, Vanek, and others! And to the gipsy Klempár from the east of Slovakia, and his fellow-gypsies (their mastery of Slovakian language was so-so)!!! They were the only ones to profit a bit from the army regimentation. Not much was expected from them because of their ethnicity. They were regarded as some kind of Švejks and behaved accordingly. They were allocated to the lowest of jobs, they stuck together, and had a bit of an enterprising spirit. For instance, they soon discovered that the musicians among us had some privileges. After a while Klempár received from home a cymbal (a kind of piano with sticks instead of the keyboard), heavy, black and dirty 100 kilograms monster. Another gipsy turned up with a violin, and they played in our motley group of “musicians” (a guitar, double base, a trumpet, large drum, accordion, and the cymbal and the violin. I’ll never forget you, Klempár, that you beat me in a wrestling match, despite your gammy leg! Because of your strength you were highly regarded among your fellow-gipsies, you were a bit of a vajda (headman) among them. And amongst the few Czechs among us were brilliant Jirkovský from Prague, and fat-and-friendly Vorálek from “Holomóc” (local pronunciation of Olomouc) region.

From central Slovakia I have good memories of Garec and Cipciar, who, with their untranslatable dialect were constant source of mirth among all of us.

   Much later I read about military service during Austro-Hungarian Empire by E. E. Kisch, and what I lived through was not much different from his experiences. Similar with P. Ustinov in his book Dear me, dealing with his life in the British army during WW2. I am not in possession of any deep philosophy regarding armies, their necessity, culture and position in the society. The Czechoslovak People’s Army was at the time on the body of already sick society nothing but one of many malignant tumours (from that point of view the governing Communist party was leukaemia). The army was giving those riding on its back a false feeling of security and superiority; those underneath it was trying to debase and turn into some all-obedient mass.

   After about four months of training, we were housed in newish brick barracks and introduced into our new places of work. I ended up in a workshop in one of the hangars called TOP (Technical Detachment of the Squadron). In that hangar I touched the famous MiG-15 jet fighter for the first time. Compared with the airplanes I used to fly in aero club this was a veritable piece of machinery. The club’s airplanes of the time were of wood/cloth construction, MiG-15 was all-metal with a mass of about 5000 kilograms (the club’s airplanes had mass of about 600-700 kilograms).

   The airplane itself has been described sufficiently elsewhere. From my point of view as a mechanic, everything around the engine has been copied from the British engine R-R Nene, including the nuts and bolts. Those were in imperial sizes, and our metric tools used to abrade their edges no end. The instruments were similar, if not identical, with German Askanias. Inside the highly secret transmitter/receiver there sat a large vacuum valve with Made in USA imprint. As to the overall construction, as compared with other Soviet products, such as cars, motorcycles, radios, etc., MiG-15 was of a fairly ingenious design and it was made quite well (although their replicas made in Czechoslovakia under licence were of much higher quality). I had many opportunities of seeing these airplanes perform at various air shows, and I was able to compare their performance with an American made Sabre, that used to be MiG-15s counterpart at various conflicts at the time. The Sabre had much shorter take off run, and in the air its manoeuvrability was far superior to that of the MiG-15.

   After some 3 months of theory I was sent to the electrical workshop, which was doing periodical services and repairs of the electrical systems. After about a year-and-a-half I was sent packing to the newly opened air base at Čáslav. There, together with a colleague Luboš Pokorný, I was in charge of battery workshop. Since that work is not entirely automatic, we had to sleep in the hangar, instead of in the common barracks. The last few months of my army service were fairly peaceful and uneventful. In October 1957 I saw the first satellite from the apron in front of the hangar, the messenger of new times, and we soon realised that the preceding campaign of “soviet mastery of the nature", opening up of new agricultural frontiers and misguided diverting of rivers somewhere in Kazakhstan, and other bombastic projects were but a monumental camouflage to keep secret the Soviet rocket bases (in the same Kazakhstan).

   We were sent home in December 1957. In the train from Čáslav to Bratislava and beyond there were a few of us, feeling strange in the unaccustomed to civilian clothes. In Bratislava we parted company, and I haven’t seen most of my good friends ever since, either the Hungarians, or the gipsies. Vale and seeya whenever: Tibike, Kőrösi Jancsi, Bandi, Marczi, end many others, and, of course, Klempár and your noble company of gipsies. And vale to many others, Laco Křivda, Milan Valentovič, Ivan Lednár, Jožo Guštara, Pišta Velický, Matej Zelenák, Jozef Sivák…………..

   Remark.

   The above text has been published as Vojenčina on the pages of the Institute of Military History, part of the Czech National Library under the name of http://csla.cz/vojenskasluzba/cojsmeprozili/index.htm
Added Apr. 2021 ("google" translated from Slovak to English. Corrections required!)

Military exercises.

 

After returning home from basic military service, I found a job as a technician at Geodesy and Cartography, then as a worker in Dynamite and finally in 1960 in air traffic control with responsibility over the territory of Slovakia. After a few years, my love and I were planning to get married when I received an invitation to a military exercise out of nowhere. It was only then that I realised that I had a civic duty to take part in a 'military exercise' every few years.

 

In my case, it was like this: I had to present myself at the local Military committee, which was in Bratislava's Kollár Square. That's where a few of us were held for two days. I don't remember the details, just that the speaker was Colonel Sládeček, a typical military simpleton. From the benches, he was put in a rage by high-level questions by a chap called Gosiorovsky. And finally, I was sent to the airport in Trenčín, where I was supposed to spend the next about 3 months on the control tower.

 

Two career soldiers served on that tower every day, one of whom was usually a sub-colonel, the other a captain, or a major; I was an ordinary soldier in reserve, according to the lowest possible rank I ended up with on active duty a few years ago. We didn't have anything to do all day. There was a Training Air Regiment at the airport with several choppers and once every few days a military plane landed there or some military plane took off, because there were aircraft service and repair workshops (there I had a friend named Kralovič, whose sister worked in our office in Ivanka). With all that operation, the tower had nothing to do with it, it was controlled from a caravan at the airport. Next to the airport there were quite extensive warehouses, wooden dormitories and kitchens.

 

My job at the tower was to operate the 'phone and listen to traffic on the radio receiver in case anyone called us on that tower (in my 3-4 months no one called us even once). They also had some interesting transmitters and receivers on short waves (probably) from when the Slovak or German Luftwaffe was based at that airport, and with them I played, they could catch all sorts of "Western" stations.

 

Once the 'phone rang, I answered according to the rules with the airport code name and my name with the rank "Soldier Hatvani". The voice at the other end said "here's KABAT" and asked for Colonel XX. I replied, "Loyzo, XX isn't here, just Major YY." The voice fell silent, and right away asked "what was your name, comrade soldier?". I replied "Hatvani. "And yeah, is it you, Charlie, from the Bratislava Area?".

 

We greeted each other: Loyzo was the head of the military District Air Traffic Control Service based somewhere near Brno, our counterpart in the air traffic control. Now that he has a message for Colonel XX, but only for him! I told him to give me the codes; I knew what was going on, and I knew half of those military codes anyway (e.g. the KABAT mentioned was then the military Area Air traffic Control Service). He read them, and that "to no-one but to the Colonel XX." Looking at the codes, I recognized that some of important person would fly over Trenčín. I asked Loyzo who it would be. He wasn't allowed to tell me but referred me to "the civilians" that is, to my Area where I was employed. Basically, I didn't care, I just wanted to indicate to Loyzo that I knew "wasathemata."

 

Major YY, who listened to this next to me, asked me what was going on and I replied to him that Loyzo had ordered me to give the message only to Colonel XX, the tower chief. Before YY had time to get offended and mount an attack for insubordination we heard Colonel XX climbing the stairs from below. I gave him the message, he read it and it was quiet for a while. I started listening to my radios, I had headphones on my ears, but I heard the two of them arguing about something. Finally, XX called me to his desk: did I know where the message come from, and if I knew what it meant. I knew both. How comes I, as an ordinary soldier in reserve, have access to something so top secret!? I explained to him that I work in the civilian air traffic control, and that with that Loyzo ("for you, he's Colonel ZZ!" XX admonished me, sternly) I'm cooperating when we're both on duty at the same time. Colonel XX didn't know what to say and sent me back to my phones and radios.

 

The next day, he told me that in my position at the Tower I couldn't be just an ordinary un-ranked soldier, that I had to have some higher rank. And a day or two later, I was sitting in the staff office, and an elderly colonel gave me about an hour's lecture on how to act like a real military person (I had the impression that I needed to have four years in the Military Academy for the rank of lieutenant). He had me sign something, swore me in on some kind of a military "bible", and sent me to a nearby warehouse. That's where they were waiting for me with a brand-new lieutenant hat, a uniform, a shirt and a pair of shoes.

 

I changed, my old clothes were thrown in the trash, I bought two bottles of local whisky in the canteen, and all three of us got drunk on that tower, and even the weather forecaster from the ground floor took part. The next day I had a few moments of being uncomfortably surprised, I almost leaped away! when saluted by the lower-ranked soldiers; I felt miserable, I'm not one of them anymore...

(2) Schools.

    (2) Schools in Czechoslovakia 1940-1954

Pre-school at Tehelné pole,  Bratislava, 1940. I am standing in top row sixth from left.


First grade at Vajnorská ul, Bratislava, 1942. I am standing in the middle row fifth from left.



Here I am not standing anywhere having been most likely sick.

    I graduated from the primary school in Dynamitka in 1946, with highest marks in all subjects. I attended this school from the house belonging to my grandparents. Secondary school I started in gymnasium at Kalinčiakova ulica, and due to the proximity to where my parents lived I had to live with them in their flat at Nová doba 3.
    I knew all the children around Nová doba 3, because I went to the nearby Grade 1 of primary school from there. Also, I slept in my parents' flat on many occasions, until the longing for “home” at my grandparents' house prevailed. And I liked the open space of Kuchajda, which the block of flats called Nová doba 3 was bordering on. At the time Kuchajda was a grassy, slightly undulating plain between Vajnorská and Trnavská ulica. It extended from the football stadium SK Bratislava up to the electrical power station in the distance of about 2 or 3 kilometres. Allegedly the river Danube used to flood the area on occasions, to which the gravelly soil at Kuchajda borne silent testimony. We used to dig holes in that soft soil, and from those we used to fight or play, or just spent times of laziness.

    Soldiers from the nearby army barracks were also digging their holes there. In the lower parts of undulations used to be water retained for a few days or weeks after rains, and there were frogs and other water animals.On the edge of Kuchajda at the Trnavská ulica end there stood one solitary house; at the opposite end, on the edge of Vajnorská ulica, was a fishpond used by the nearby people as a rubbish tip – a great Slovakian tradition. Rubbish also used to be deposited along Vajnorská ulica, between Nová doba 3 and the aforementioned fishpond. For us, children, it was a goldmine, we were scouring the tip for interesting things for hours on end. Towards the end of WW2 there was a military encampment there, with anti-aircraft cannons and searchlights.
    After the war ended there was, for a couple of months, a Russian military camp, which pleased the local female population immensely. After their departure, there was a market vegetable garden, run by a dishevelled sun-baked Bulgarian, who was supplying vegetables to anybody far and wide. His office was in a hut woven from branches and reeds, the same material as he used for fencing. He was a friendly man whose language was not easy to understand, but despite all the boys around being rascals no one ever stole anything from him, or vandalised anything in that garden. On occasions, in the hollows we discovered kissing or wrestling couples. Kissing we could not understand, for at that age the girls for us were but clumsy, stumbling, crying dobbers, whom it was best to avoid. The couples we usually started pelting with pebbles and clods until the male half disentangled himself and chased us away with horrible swearing and threats.
    For us, Kuchajda ended where there is the railway track today. Not that we were not allowed to go further, but somehow we felt it as the right size of our space. In the opposite direction we ventured but seldom. That way, around Stará pracháreň, there lived fairly vicious urchins (how are you all, Pongrác, Šmidovič, Kovačič, Lošonský and others – wanaanothafistinyasnout?), and also, it was full of high-rise building, and short of free space. There is no joy in playing soccer in the confined space of their enclosed yards, where a fat woman is hurling abuses at you from every second window. That way I used to go only shopping with my mother: Budúcnosť (grocery), kočkavmechu (lucky dip), glazier Gramblička, butcher Haslinger, stationer Cichra, baker Petr – these were the names of the long-forgotten shops. And that unsavoury direction became my daily routine on the way to the secondary school, which was smack in the middle of that dangerous Stará pracháreň.
    State gymnasium No. 3.
It was a newish imposing edifice on Kalinčiakova ulica. I was in the class called Prima. Higher classes were called Sekunda, Tercia, Kvarta, Kvinta, Sexta, Septima and Oktáva. The denizens of Oktáva looked for us completely grown up, with deep voices, and even a little moustache here and there. The names in that Prima are a bit hazy in my memory nowadays. Identical twins Khandl from Rača, Ivan Kúdela, Milan Jergeľ, Milan Lettrich, Valent Hudec, Karol Divín, Tóno Mišík, Franci Kruml, and that’s all. There were no girls in our class. And the “Professors” I remember even less: Bollardt (an interesting person), Ján Hučko, Hábová, padre Daniš (also interesting, there’ll be mention of him in chapter called Socialism) ...
    We were addressed by the “professors” as Mister. There were new subjects, such as Latin language. Drawing under Hučko (a sculptor of some note) became one of the most important subjects, and since then I feel resentment towards subjects where some inborn talent is required: singing, calligraphy, spelling, certain sports, and others. For example, at Masaryčka a couple of years later, I sat for two years next to Róber Schurmann, whose father was a painter of some note, and Róbert inherited some of it. I used to watch with bated breath every time Róbert deigned to put his pencil to paper: every humble line on his piece of paper was alive! And not only because of its shape: he knew how to press the pencil a bit harder, for instance, to indicate the illuminated part of the object, or give that line some other meaning, like a fold in the garment – or, or, I am unable to express it - it was inborn in him. His marks in that subject were the best in class, mine, and many others’ the worst. I was champion in literature, spelling, sports, with good ear for music.

    I always felt sorry for friends whose spelling was poor, who were unable to sing do-re-mi without a “spelling error”. By all this I wish to say that it is abominable to torment children, and give them negative labels for life, with something they are unable to comprehend, let alone learn!!!The schools should, instead, try and find each pupil’s individual talent – and there is talent in each and all of us – and promote and nurture that particular talent. In the case of, for instance, lack of musical ear, the music teacher should try and find what those unfortunates CAN hear, or perceive, in the multitude of tones. Maybe there is some logic in their tone deafness; maybe there is some enthusiasm in them to create their own music, whether it consists of two or three tones they can tell apart, or some completely new and weird combination of melodies, that could enrich the music as a whole. Instead, we tend to shout them down the moment they open their beaks ... And the same, ab-so-lu-te-ly, applies to all other subjects at all schools (and all cull-de-sacks of life). In practical terms, the schools at every age level should be organized NOT according to the age (the present time-dishonoured simplistic way), but according to the abilities, inclinations, talents, etc., of the pupils (with a few general subjects thrown in).
    I did not like the hallowed Tretie štátne gymnázium. In my previous – primary – school in Dynamitka I was used to a degree of freedom, within and without, the school. Here I did not like the discipline, the high-rise houses around were suffocating to me, and the “city” manners of my classmates felt both comical and repulsive. I began to behave in an unpleasant manner. Not consciously, not in spite, simply something in me was telling me to be rebellious. I was kicked out from that school after only a few months.

    Next week I found myself in another school, Prvé štátne gymnasium, where I was tearfully begged-in by my mother (she was always in tears, whenever she came to my school – was I really that bad?). This new school was an old, shabby and mouldy looking building in the Hungarian style, similar to the nearby Modrý kostolík (Blue chapel). In the classrooms there were imposing display-windows full of stuffed birds and animals. I commuted to that school by tram from my grandparent’s house, the entire trip one way taking well in excess of 1 hour on a good day. I felt better in that school, but most of the names of my fellow-pupils escape me: Imi Csiba, Sirko, Rosa, Petes, Vilikovský, Skalák, Foltýnová, Kramárová, Tonkovič… One of them died of peritonitis, and I was impressed by the speech made by one of our fellow-pupils at his funeral. No so much for the content, but for the way it was presented, like an adult – he must have become late a lawyer, or a politician.
    This school for me did not last long: one of the many communist school reforms interfered, and the next year I found myself at the famous Masaryčka at Tehelné pole. There I met again many a former fellow-pupils from the school on Kalinčiakova ulica. The teachers I remember only scantily: Lobotka (keen-and-ready on using a bamboo stick on our bums), Chrapanka (an avid face-slapper; her son, whom she called Janušo, was in my class, and he was trying to avoid her as much as he could), padre Čakánek (mentioned in the chapter called Socialism), and finally, kind and pleasant Mrs. Mičušíková. At that school I spent two years when the next school reform sent me to a gymnasium at Dunajská ulica.

    School holidays.

    School years ended with the end of June, started early in September. With my mother I used to spend July and August in Humpolec, where the father used to come as well, for a couple of weeks. Since I was about 15 I worked at various short-term jobs. One of the first was in that Humpolec, at the Jednotné Zemědělské Družstvo (United Agricultural Cooperative). All of about 6 weeks I was transporting bags of grain from fields to storerooms, making sheaves of the freshly mowed crop, cleaning storerooms, cranking the hand-powered winnowing machine, and such.
    I refused to go to Humpolec next year, and instead I found work in Bratislava, which I continued doing every year until I started at university in nearby Nitra. I worked in the Agricultural Cooperative at Vajnory (building stable for about 100 cows), Agri. Coop. Jurajov dvor, where I was in charge of a wooden wagon pulled by two horses. Since then, I remember quite a few words pertaining to that type of activity. Apropos, Jurajov dvor: for a week I was helping to build straw heaps. The foreman was a famous straw heap builder whom we called Azapád báči (a wordplay on common Hungarian swearword): he was a diminutive, elderly Hungarian with a rich store of Hungarian swearwords. Apparently, he was famous for his ability to store the straw so that the heap could not be dislodged by the strongest of winds. I also worked in the far eastern Czechoslovakia (Slanec, Kalša, Kuzmice) building railway line to the Soviet union called Trať družby (R/line of Friendship), at State hospital in Bratislava reconstruction of the x-ray department (using extremely heavy mortar containing barium), and so on. For the work I received salary, but the money used to be spent the moment they were received: to buy lollies, cinema tickets, later to buy sweet alcohols – once, with a friend Dušan Štukovský we got drunk like fish from a bottle of pear liquor...

    Gymnázium Dunajská ulica.
    That was the most agreeable of all my schools. Not so much the building, and certainly not the street, which, a few years after the war, looked rather shabby, the same as the rest of the nearby centre of the town. It was the fellow-pupils, who to me felt as if they were just waiting for me. I was at that school for two years, first year in classroom B – nothing against it -, but during recess I always found myself with the pupils from classroom C. From that B I can remember the names of only three (coincidentally seriously beautiful) girls: Elena Diačiková, Valika Triznová and Marienka Wintersteinerová. And, to my surprise, next school year I found myself in the classroom C:

    From that classroom C I remember the names of nearly everybody: Bohuš Šimkovic, Paľo Klenovič, Karol Viničenko, Karol Ostertág, Jožo Týleš, Ferenc Mašek, Bohumír “Frico” Bäuml, Gabo Čeněk, “Pinky” Jozef Gratzl, Tiborko Szebényi, Paľko Dillinger, Jano Fehér, Pišta Papp, Vlado Hokynek, etc., etc ... And Viera Gránerka, Alica Lenická, Magda Pálková, Dulka Straková, Mariša Kuševa, Agáta Ozvaldová, Šproncka, Marta Števlíča, sweet little Olinka Hanáčková, Karolínka Schlosserka, Anka Rosívalová, “Buchtička” Mária Buchtová, Zuza Langerka, Toňa Lassová, “Sopa” Milena Sopóci… Mentioned here are those who either sat near me, played volleyball or football with me, or who worked with me somewhere during school recess; I apologise to those whose names I omitted. Missing from here are Zuza Langerka and Alica Lenická, both excellent girls; both were kicked out from the school or “political reasons”. What those reasons were was never discussed, we were scared...
At that schooI had friends outside this classroom, of course. The names I remember are (future famous lawyers) Friedl, Fitt and Igorko Hoza. The last one was the son of the then famous opera singer and the four of us used to play at Igorko's flat when the parents were not home. The flat was in a block of flats on the side of the Justičný palác (where, at the time, and unbeknown to us, many so-called political prisoners were being tortured and murdered). The moment his parents came home we were noisily expelled and continued to play in the nearby streets, parks and even cemetery.
    A that school I did not have special friends, for I was equally fond of everybody. Once, one of the beautiful girls took me to her home and introduced me to her mother. To say that I did not like her mother would be a huge understatement, and I felt that my sentiment was reciprocated: she was looking at me with the same expression as she would be looking at a cockroach, or a squashed snail. Thirty years later the same mother published her book of memoirs (in Swedish!). In the Slovakian version of the book, I read that “her little daughter brought home her first sweetheart...”, (something I was not aware of at the time), “and they were a lovely couple, but he seemed to me rather stupid.” From these last words I am sure she had me in mind: incisive diagnose, Mrs. L, I WAS stupid! Socially – certainly! And my school reports were silent testimony to it, mostly second worst marks, sometimes THE worst mark, and as a sign of high achievement – a medium mark (the best marks were never even threatened by me, let alone achieved)...
    And the teachers I was always allergic to – except for those in this class, to my surprise I liked them: Kornélia Kropiláková – who could not like this formidable name, and she was a formidable teacher as well; Hanuljak, Erdelský, Petrák - good and decent man, but totally unsuitable to be a teacher; Stračár, highly educated and wise man (the two properties are often mutually exclusive), Čipková, tough lady and a good woman. And Šefranková, a cripple on crutches, teacher of the Russian language. Once, reciting a passage from Eugene Onegin in front of the class I addressed her directly with the words taken from the poem “when are you going to be taken to hell”, she remarked, dryly, in Russian, “after the bell"... That simple remark was a spark that ignited my fondness of the language.
    Russian songs at the time used to be popular, and with Zuza Langerka we used to sing at full throat “Druzjá ljubljú já léééninskie góóri”, “Dalikó, dalikó, gde kačújut tumány”, or the haunting "Pa dikim stepjám zábajkálja.... And who could resist the magic of the words “Beléjet párus adinókij, v tumáne mórja galubóm”. Looking at this text I think that the language could gain plenty of followers if it could get rid of the mediaeval "azbuka" script.
    With some of the faces on that ‘photo I am in email contact even now, after some 60 years: Gabo Čeněk: absolutely and 100% tops in all subjects, from “tops-in-all-subjects” family (his father was the author of textbooks in mathematics and geometry), physically slow like a sloth, with whom I never spoke while in the classroom (possibly due to the towering difference in marks). I discovered him in the cyberspace a few years ago, and in the course of near daily contact through email we became soul mates – until he died a couple of years later. I miss him; I miss him so much it hurts! And then Pinky Gratzl, had-been-everywhere-knew-everything type of guy, exceedingly sociable and intelligent little man – he is, thank God, still alive; Fero Mašek with his beautiful (and not only physically!) wife L'ubica and talented son Jano. With the I was lucky to have briefly met in 2006, and every one of their emails remains for days on end a bouquet of fragrant flowers on my desk.
    Nothing good lasts forever, however, and after two years in paradise (the school itself was on the corner of Rajská ulica = Paradise street) we were hit by another of many school reforms. As the result of this I ended up in the 12th form of Jedenásťročná stredná škola n Bratislava-Krasňany. This is how we looked at the end of school year:
  Back of the photograph:
    We were a motley crew, collected higgledy-piggledy from all kinds of schools from around Bratislava. I knew many of my fellow pupils from the variety of previous schools; since the school was on the eastern end of town there appeared a few boys and girls from the nearby village of Rača as well. At this school I was given my first and only best mark from all my secondary schools – it was from professor Iljin, teacher of Russian. Slightly eccentric, like all Russians, teachers of Russian before him, who indulged in phantasies that I was a good student of the language, despite sitting at faraway Kamchatka, as he used to say (that is, behind the rearmost desk).
    I was not good in the eyes of schools, where the old German way of teaching was being rigidly practised (“learn everything by heart from page xx to page yy!”), I only managed to master Russian accent, I liked Russian poetry and nursery rhymes; and songs; and literature; and paintings; and the certain Russian roly-poly-ness and disorderly conduct – these were possibly the reasons behind my only top mark. The class was led by professor Hrdá, a pleasant woman of uncertain age. Drahovský was geometry teacher, an erudite and cultured person. And there was Csvikota, a stubborn Hungarian with the most admirable Hungarian pronunciation of Slovakian words. And he was an admirable person as well! Phys-ed teacher, fond of rugby and track-and-field sports. Good and unforgettable person, oh, Lord, give us more of them... And all of a sudden, the final exams were behind us, the secondary schools likewise, there was a brief eruption of feeling of absolute freedom – and now, what to do next???